Stark im Recht
Впервые довелось корректировать перевод произведения с английского :))) Очень интересно получилось и совсем иначе голова работает по сравнению с переводами с немецкого.



Комментарии
02.04.2017 в 11:57

Love is our resistance (с)
Здорово) А про что?
02.04.2017 в 13:33

Stark im Recht
f-lempi, Sunne in Spendour , исторический роман. Прекрасная вещь, которую почему-то не переводят ни на русский, ни на немецкий - в отличие от всякой лабуды. Одна абсолютно героическая знакомая переводит отдельные главы сама, а я напросилась в беты;) При этом, естественно, перечитала еще одну главу, и еще одну... В общем, спать отправилась в три ночи в прекрасном настроении;)

Забавно: английский текст сам по себе требует у меня больше времени для понимания, чем немецкий, но формулировать потом по русски выходит быстрее. Видимо потому, что по-немецки меня никогда не учили переводить.
02.04.2017 в 13:56

Love is our resistance (с)
Здорово))) если нужна будет помощь, я с удовольствием)

Да, так бывает. Мне чаще легче подобрать немецко-английский эквивалент, чем ввести русский.
02.04.2017 в 14:12

Stark im Recht
f-lempi, спасибо! Если перевод двинется дальше, то там будет пара мест, где мне мерещится игра слов и будет нужна помощь эксперта ;)
02.04.2017 в 21:06

Stark im Recht
f-lempi

Roksan подняла запись, так что вот оно во всей красе:

roksig.diary.ru/p212367198.htm
02.04.2017 в 22:43

Love is our resistance (с)
Погляжу)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии